REPORTAJES 
DE RESTAURANTES

Portada - Historia y Evolución - La familia González  y el espíritu de Botín - Carta y Reservas

Botín en la literatura - Autores en lengua inglesa - Personajes famosos -
Botín abre sus puertas en Puerto Rico

AUTORES EN LENGUA INGLESA

             Son muchos los autores extranjeros que en sus viajes por España se han dejado seducir por el aire de posada dieciochesca que conserva Botín: John Dos Passos,  Scott Fitzgerald, Graham Greene, Ernest Hemingway, Frederick Forsyth..., pero centrémonos en aquellos que han dedicado, en las páginas de sus libros, algún espacio a nuestra casa.

            Comencemos por Graham Greene, novelista inglés nacido a principios del siglo XX, cuya obra se caracteriza por reflejar los conflictos espirituales de un mundo en decadencia..Tras la Segunda Guerra Mundial  se dedicó a viajar por todo el mundo, recalando también en  España. Entre sus últimas obras está “Monseñor Quijote” (1982), novela que, en tono moderado, enfrenta marxismo y catolicismo. En uno de sus capítulos dice: 

             “...propongo que antes de comprar los calcetines morados nos regalemos con un buen almuerzo en Botín...” 

           Más recientemente, otro autor británico, Frederic  Forsyth,  menciona Botín en las páginas de su novela “El manifiesto negro”, obra que tiene como escenario la convulsa Rusia  de finales de los 90.

            También el premio Pulitzer norteamericano James A. Michener, cuyas obras han sido llevadas al cine en varias ocasiones,  hace referencia a Botín en una de las páginas de su libro “Iberia”

           “...e iba a comer a un buen restaurante que se encuentra al salir de la Plaza Mayor, Botín, que data de 1725.” 

           Hemos dejado para el final  a Ernest Hemingway  por el especial vínculo que tuvo con Botín y sus propietarios. En sus viajes por la península, Hemingway acudía con frecuencia  a Botín , llegando a entablar gran amistad con Emilio González , padre y abuelo de los actuales propietarios. Como anécdota cabe señalar su interés por aprender a hacer paella, aunque la cocina nunca se le dio también como la máquina de escribir.

          De todos es conocido el amor por España de este carismático norteamericano. Pocos extranjeros han sabido sentir y reflejar como él  la belleza de nuestro país. Le bastan unas pocas líneas para evocar un paisaje con todos sus perfumes, juegos de luces y armonías. De Madrid dijo: “Es la más española de todas las ciudades de España” y agregó: “Cuando uno ha podido tener El Prado y al mismo tiempo El Escorial situado a dos horas al norte y Toledo al sur y un hermoso camino a Avila y otro bello camino a Segovia, que no está lejos de La Granja, se siente dominado por la desesperación al pensar que un día habrá de morir y decirle adiós a todo aquello”.

          Férreo y apasionado defensor de la fiesta taurina, en 1932 publica “Muerte en la tarde”, un auténtico tratado de tauromaquia en el que menciona a Botín: 

          “...pero, entretanto, prefería cenar cochinillo en Botín en lugar de sentarme y pensar en los accidentes que puedan sufrir mis amigos.” 

          También en “Fiesta”, que  en inglés se tituló “The sun also rises”aparece Botín.  Desde hace muchos años es gratificante observar el peregrinar de turistas americanos que llegan buscando el comedor en el que Hemingway situa la escena final de esta novela:

          “We lunches up-stairs at Botin´s. It is one of the best restaurants in the world. We had roast young suckling pig and drank rioja alta. Brett did not eat much. She never ate much. I ate a very big meal and drank three bottles of rioja alta.”

Portada - Historia y Evolución - La familia González  y el espíritu de Botín - Carta y Reservas
Botín en la literatura - Autores en lengua inglesa - Personajes famosos

INDICE - VISITA LA SECCIÓN DE GASTRONOMIA