LÉXICO DE RELIGIÓN

PIEDAD

Píetas, pietatis; píus, pía, píum; pío, piare, piavi, piatum; y en español, piedad, pío (evolucionado a piadoso), expiar. He aquí un grupo léxico de un enorme peso en la génesis de los sentimientos y de las conductas, que se ha diluido en nuestras manos como un azucarillo, y se nos ha quedado recluido en iglesias y sacristías, cuando en su origen abarcaba e inspiraba toda la vida, tanto civil como religiosa. Si nos fiamos de la definición de piedad que nos dan hoy los diccionarios, lo único que conseguimos es desorientarnos. María Moliner define la piedad como la inclinación afectiva, con pena o sentimiento, hacia una persona desgraciada o que padece. En una segunda acepción, como sinónimo de devoción, la define como amor y respeto consagrados a alguien; por ejemplo a los padres o a las cosas sagradas. "Piedad filial". Particularmente celo en el cumplimiento de los deberes religiosos. Los ingleses han conservado en esta palabra (pity) tan sólo el significado de la primera acepción, y así la cosideran sinónimo de conmiseración, simpatía, compasión (Webster’s). Por este camino es imposible llegar ni por aproximación al significado que tenía para los romanos.

El diccionario latino de Blánquez Fraile define la píetas como un sentimiento que impulsa al reconocimiento y cumplimiento de todos los deberes para con la divinidad, los padres, la patria, los parientes, los amigos, etc. Y ofrece como sinónimos, piedad, devoción, religiosidad, amor, respeto, afecto religioso y piadoso, cariño respetuoso, patriotismo, ternura, afecto filial, veneración, culto. Ofrezco también la definición que da el diccionario escolar Vox, porque aclara aún más el concepto romano de piedad: sentimiento que hace aceptar y cumplir todos los deberes para con los dioses, los padres y los familiares, la patria, los amigos, etc. y cuya traducción varía según sea el objeto a que se refiera. Y a renglón seguido de la definición, ofrece estas traducciones: piedad, sentido religioso, devoción, amor a los padres, amor filial, ternura de los padres, afectos familiares, amor a la patria, patriotismo; (en general) amor respetuoso, veneración, ternura, amistad, cariño; (en particular) equidad divina, justicia divina, simpatía, bondad. Cicerón, en una de sus frases sintéticas dice:

Pietas quae erga patriam aut parentes aut alios sánguine coniunctos officium conservare monet: "La piedad, que aconseja cumplir los deberes (hasta aquí la negrita) para con la patria, o los padres, y los demás unidos con nosotros por vínculos de sangre. En el adjetivo píus, pía píum se clarifica aún más la idea de piedad entre los romanos. Vuelvo a Blánquez Fraile: el que reconoce y cumple sus deberes para con los dioses, los padres, la familia, los amigos, la patria, los maestros, los amos, etc.; que los ama, venera, respeta; piadoso, justo, sagrado, puro, honesto, honrado, virtuoso, respetuoso, devoto, religioso, concienzudo, bueno, benigno, afable, humano, benévolo, afectuoso, etc. Pero si queremos llegar al fondo del significado, es preciso que pasemos al verbo que posiblemente rige desde el fondo todo el campo léxico. Piare: la traducción es expiar, es decir desagraviar, lo cual nos da idea clara del altísimo grado de obligación que pesa sobre los deberes de piedad. El amor profundo a esos deberes no está reñido con su inexorabilidad. Está claro que esta profunda imbricación entre el amor y el deber no existe en nuestra conducta. (Continuará)..

Mariano Arnal

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados.

click here!