DIJO LA SARTÉN AL CAZO: NO ME
TOQUES, QUE ME TIZNAS
O Dijo
la sartén a la caldera: quítate allá, culinegra. Esto es lo más
suave que le suelta una mujer a la que se mete con su decencia.
Porque, hay que ver lo que son las cosas, al hombre no se le pide que
sea virtuoso.
CATÁLOGO DE
INDECENCIAS
Es
bueno saber de dónde nos viene que a unas conductas sexuales las
llamemos decentes y a otras indecentes; al menos cuando decimos que
hacemos lo que nos da la gana, estamos en condiciones de saber lo que
hacemos, que no es poco. Y además, viendo dónde empiezan los
preceptos, estamos en mejores condiciones de adivinar su razón de ser.
La fuente de nuestra moral es la Biblia.
He ahí,
pues, un primer adelanto del catálogo de indecencias de nuestra
cultura: aparece en el capítulo 18 del Levítico (uno de los libros más
antiguos de la Biblia). En principio se condenan el incesto, el
adulterio, la animalidad y la homosexualidad, explicando que esa es
la conducta del pueblo del que salen (los egipcios) y del
pueblo al que van (Canaán).
6. No debes
acercarte a nadie que sea parienta carnal próxima para poner al
descubierto su desnudez. 7. La desnudez de tu padre y la desnudez de
tu madre no debes poner al descubierto. Es tu madre. No debes poner al
descubierto su desnudez . No debes acostarte ni con tu padre ni con tu
madre; es tu madre. 8. La desnudez de la esposa de tu padre no debes
poner al descubierto. Es la desnudez de tu padre. 9. En cuanto a la
desnudez de tu hermana, la hija de tu padre o la hija de tu madre, sea
nacida en la misma casa o nacida fuera de ella, no debes poner al
descubierto la desnudez de ellas.
10. En cuanto
a la desnudez de la hija de tu hijo o la hija de tu hija, no debes
poner al descubierto la desnudez de ellas, porque son tu desnudez. 11.
En cuanto a la desnudez de la hija de la esposa de tu padre, prole de
tu padre, siendo ella hermana tuya, no debes poner al descubierto su
desnudez. 12. La desnudez de la hermana de tu padre no debes poner al
descubierto. Es parienta consanguínea de tu padre. 13. La desnudez de
la hermana de tu madre no debes poner al descubierto. Porque es
parienta consanguínea de tu madre.
14. La
desnudez del hermano de tu padre no debes poner al descubierto. No
debes acercarte a su esposa. Es tu tía. 15. La desnudez de tu nuera no
debes poner al descubierto. Es la esposa de tu hijo. No debes poner al
descubierto la desnudez de ella. 16. La desnudez de la esposa de tu
hermano no debes poner al descubierto. Es la desnudez de tu hermano.
La desnudez de una mujer y su hija no debes poner al descubierto. A la
hija de su hijo y a la hija de su hija no debes tomar para poner al
descubierto su desnudez. Son casos de parentesco consanguíneo. Es
conducta relajada.
18. Y no debes
tomar a una mujer además de su hermana como rival para poner al
descubierto su desnudez, es decir, además de ella durante su vida. 19.
Y no debes acercarte a una mujer durante la menstruación de su
impureza para poner al descubierto su desnudez. 20. Y no debes dar tu
emisión como semen a la esposa de tu asociado, para hacerte inmundo
por ello. 21. Y no debes permitir que ninguna prole tuya sea dada
irrevocablemente a Moloc (se ve que se hacía mucho). No debes
profanar el nombre de Dios de esta manera. Yo soy Yahvé. (sorprende
que esté entre las prohibiciones de carácter sexual).
22. Y no debes
acostarte con un varón igual a como te acuestas con una mujer. Es cosa
detestable. 23. Y no debes dar tu emisión a ninguna bestia para
hacerte inmundo por ello, y la mujer no debe pararse delante de una
bestia para tener cópula con ella. Es una violación de lo que es
natural. 22. No os hagáis inmundos por ninguna de estas cosas por las
que se han hecho inmundas las naciones que estoy ahuyentando delante
de vosotros. 25. Por eso la tierra está inmunda y traeré a ella el
castigo por su pecado, y la tierra vomitará a sus habitantes.
La ley de Moisés es una
revolución de las costumbres.
Si
establece esas prohibiciones es porque esas prácticas eran propias del
entorno en el que se movía el pueblo de Israel. Algunas de ellas,
ritualizadas y mitificadas incluso. Es que el edificio más difícil que
ha construido la humanidad es el de su propia conducta, y al hacerle
las reformas hemos de examinar con cuidado la carga que soporta cada
pared antes de derribarla, no vaya a ser que derribemos alguna pared
maestra y se nos vengan abajo más plantas de las calculadas.
A este mismo grupo léxico pertenecen decencia, decoro, decorar,
indecoroso. Es su tronco común el verbo decet, decere, decuit.
Impersonal. Adelanto que este dato es importante. La acción de los
verbos impersonales está fuera de la voluntad de las personas; no
son ellas las que activan el verbo. Para un romano el decoro o la
decencia estaban por encima de la voluntad. En tema de valoración de
conducta las cosas son como son, sin que puedan ser de otra manera.
Este entiendo que es el sentido de la impersonalidad del verbo.
No ocurre lo mismo en griego. Donde los romanos dicen decet,
los griegos dicen prepei (prépei); se trata de un verbo que
se usaba y se siguió usando con el significado de distinguirse,
hacerse notar, antes de pasar al valor impersonal de conviene, es
oportuno; eso hace inevitable que este último significado participe
en alguna forma del primitivo y originario.
Decet, decere, decuit significa convenir a, ser conveniente,
sentar bien, estar conforme. Su participio presente es decens,
decentis, que sigue manteniendo el mismo significado; para los
romanos decentes eran las cosas convenientes, y eran
indecentes las que no quedaban bien o las que no convenían. Y
tratándose de personas, decentes eranlas que se
comportaban de manera decorosa, apropiada e incluso altamente
positiva y bella, mientras que llamaban indecentes a los que
se comportaban de forma inadecuada (no de forma escandalosa). Aunque
para estas conductas, tanto las positivas como las negativas,
preferían los términos decus, dedecus, decorus, indecorus,
cuyo valor conocemos en español gracias a los cultismos decoro,
decoroso, indecoroso (recordemos, para entender el predominio en
este grupo de lo positivo, lo conveniente, lo bien parecido, que de
ahí hemos obtenido decorar).
Los adjetivos decens e indecens, y los sustantivos
decentiae indecentia, aunque existen en latín, los
desestiman la mayoría de autores clásicos, y sólo se incrementan su
uso y su fuerza en el bajo latín. Donde nosotros decimos decente,
los romanos decían decoroso; y lo que nosotros calificamos de
indecente, ellos lo califican de indecoroso. Más aún, tal como entre
los opuestos decoroso / indecoroso el término dominante es el
positivo, es decir que se usa indecoroso para negar la cualidad de
decoroso, en el doblete decente / indecente ocurre a la inversa: los
términos dominantes son indecente e indecencia, de manera que en la
práctica, decente y decencia se usan para negar que se es indecente
o que se incurre en indecencia.
Y una última observación sobre la indecencia: es evidente que
respecto a la falta de decoro es mucho más intensa, lo que es un
reflejo de que el cristianismo, para bien o para mal (no se debe
juzgar a la ligera) cargó las tintas en lo que se refiere a la
calificación moral e incluso estética de la conducta en general, y
de la conducta sexual en particular. Porque no olvidemos que los
términos decente / indecente se han especializado en lo sexual. Un
vestido decente, un espectáculo decente, y especialmente una mujer
decente se dice con la intención de negar su indecencia. Quizás fue
necesario ese rígido control de la moral sexual para frenar la
reproducción. Al estar hoy notablemente desvinculados sexo y
reproducción, ha decaído el uso de los términos decente e indecente.
Mariano Arnal [+]
Articulos Buscador temático del Almanaque
LÉXICO
<
Del
verbo griego grhgorew (gregoréo), que significa velar,
vigilar, estar despierto, hacerse responsable de algo, procede
el adjetivo
grhgoroV (grégoros),
atento, vigilante, que primero fue un sobrenombre, muy
elogioso por cierto, para convertirse luego en el nombre
propio GRHGORIOS / GrhgorioV (Gregórios), que ya desde
los primeros siglos del cristianismo se extendió
considerablemente, debido sin duda a los hombres
extraordinarios que llevaron este nombre.
San
Gregorio Nacianceno
abre la lista de una serie interminable de santos. Nació el
363. Fue obispo de Constantinopla, y se distinguió por su
brillante oratoria, por su capacidad de convicción, por el
orden que consiguió poner en las ideas en un tiempo de
convulsiones ideológicas, por las grandes conversiones. Tal
era su fama de orador, que muchas personas, entre ellas San
Jerónimo (el autor de la primera traducción latina de la
Biblia), acudían de lugares remotos a oír sus sermones.
Digno
de especial mención también San Gregorio de Tours,
obispo (siglo VI), que gobernó excelentemente la diócesis y
dejó abundantes obras Entre ellas los 10 libros de la historia
de los Francos, San Gregorio Taumaturgo y otros ocho
santos con el mismo nombre.
Pero
el que destaca por encima de todos, por el lugar que ocupó en
la Iglesia y en el mundo, fue el que encabeza la larga lista
de los Gregorios papas, San Gregorio I El Magno (siglo
VI). Hijo de una noble familia romana, optó por la carrera
política, llegando a ser pretor a los treinta años.
Desengañado de las vanidades del mundo, fundó un monasterio en
Roma, en el que él mismo ingresó como monje. Se distinguió de
tal manera, que pronto fue nombrado abad. Enviado como nuncio
del Papa a Constantinopla, salió con bien de su dificilísima
misión. A la muerte del Papa, fue elegido para ocupar el solio
pontificio. En los tiempos difíciles que le tocó vivir, supo
sortear los peligros de cisma que asediaban a la Iglesia.
Vivió santamente, se distinguió por su mansedumbre y humildad,
él que era realmente grande y nos dejó una obra abundante,
recogida en la patrística. Otros 15 papas adoptaron este
nombre, cada vez más lleno de fuerza y prestigio.
La
fuerza de este nombre, que arranca desde su propio significado
y se acrecienta con cada Santo y cada Papa de enorme talla que
le han dado un gran esplendor, es como para sentirse
reconfortado con él. ¡Felicidades!
Animales Autoayuda Economía Electrónica Medicina Mobiliario Moda
Recetas
Groupon ofrece
descuentos diferentes cada día en spas, belleza, ocio,
restaurantes, aventura y deporte. Cada día ofrecemos un fantástico descuento a un
precio inmejorable, ¡la mayoría con hasta un 70% de
descuento!
Día
Mundial del Corazón fue creado para informar a la gente de
todo el mundo que las enfermedades cardiacas y los
derrames cerebrales son la principal causa mundial de
muerte, afirmando 17,2 millones de vidas cada año.
Junto con
sus miembros, la Federación Mundial del Corazón se
extiende la noticia de que al menos el 80% de las muertes
prematuras por cardiopatía y CVA podrían evitarse si se
controlan los principales factores de riesgo, el tabaco,
las malas dietas y la inactividad física.
La
Hipertensión arterial es la elevación crónica de la
presión arterial, sistólica y/o diastólica por encima de
unos límites numéricos establecidos por convenio por la
Organización mundial de la salud según los valores que a
continuación se detallan:
mmHG
Normal Baja
Normal
Hipertenso moderado
Hipertenso severo
Sistólica
100-110
110-140
140-160
+ 160
Diastólica
50-60
60-90
90-95
+95
En los
niños los criterios varían con la edad y la complexión
física.
Es
importante saber que de una única medición alta no
debemos deducir un estado de hipertensión arterial,
esto es, una medición alta es una alerta que nos indica
que debemos controlarnos y consultar con nuestro médico.
Epidemiología de la Hipertensión
La
hipertensión arterial es una de las enfermedades
crónicas más frecuente en los paises desarrollados:
Afecta al 20-22% de la población adulta, que en gran
parte presenta una hipertensión moderada. En España
afecta a unos 6 millones de individuos y es una de las
enfermedades que más consultas de atención primaria
provoca.
Adicionalmente el 50% de los hipertensos NO SIGUE SU
TRATAMIENTO CORRECTAMENTE
Del 3 al 14 de octubre un
autobús informativo y de diagnóstico recorrerá seis
ciudades españolas (Madrid, Barcelona, Bilbao, Badajoz,
Málaga y Las Palmas de Gran Canaria) para comprobar la
salud cerebral de los españoles. Más de 7 millones de
personas, el 16% de la población, padece enfermedades
neurológicas
MedlinePlus
le ayuda encontrar las respuestas que usted busca en temas
de salud. MedlinePlus ha recopilado la información más
confiable proveniente de fuentes autorizadas tales como la
Biblioteca Nacional de Medicina y los Institutos
Nacionales de la Salud, así como otras agencias
gubernamentales y organizaciones de servicios para la
salud. MedlinePlus también le ofrece mucha información
sobre medicamentos, una enciclopedia médica ilustrada,
programas interactivos para el paciente y las más
recientes noticias acerca de la salud.
Keep in touch - Nos escribimos
Let the cat out of the bag - revelar un secreto
Let's have one for the road - Tomamos la penúltima
Make yourself at home -Siéntete como en tu casa
No wonder - No me extraña
Pissed as a newt- borracho como una cuba
Pull the other one. - ¡Anda ya!
Really! - ¡De verdad!
Same here - Yo también
Say when - Dime cuando
Talking of the devil - Hablando del rey de Roma
Ten bob - 50 peniques
To pay cash - Pagar en efectivo
To my mind - En mi opinión
Touch wood. - Toca madera
Watch out! - ¡Ten cuidado!
Were you born in a field? - Cierra la puerta
What a rip off. - ¡Qué timo!
What a mess! - ¡Qué lío!
What a cheek! - ¡Qué cara!
You're pulling my leg. - Me estás tomando el pelo.
You're welcome. - De nada.
You're kidding. - Estás de broma.
En Casadellibro.com hemos preparado
una selección de los libros más buscados en
estudios universitarios y en los ciclos formativos de
grado medio y superior.
Una chispa de
humor cada dia para alegrarte el ánimo.
El
náufrago.
Un yuppi
ambicioso decidio por fin tomarse unas vacaciones. Hizo una
reserva para un crucero por el Caribe y se dispuso a pasar la
mejor epoca de su vida... por el momento.
De forma
inesperada, se formo un tifon que hizo naufragar el barco en
pocos minutos. Cuando el hombre volvio en si, se encontro en una
playa sin nadie a su alrededor, ni viveres ni nada que no fueran
platanos y cocos. Acostumbrado a la vida en hoteles de cuatro
estrellas, este hombre no tenia ni idea de lo que hacer. Se paso
los siguientes cuatro meses odiando los platanos, bebiendo coco,
añorando su vida pasada y fijando su mirada en el horizonte en
busca de un barco que viniera a rescatarle.
Un dia
estaba tumbado en la arena cuando percibio por el rabillo del
ojo algo que se movia. Era un barco de remos, y en el iba la
mujer mas hermosa que el habia visto jamas. Ella llego remando
hasta el y le pregunto asombrada: "¿de donde has venido? ¿como
has llegado hasta aqui?"
"Vengo
remando desde el otro lado de la isla" -continuo. "Vine a parar
aqui cuando mi barco se hundio"
"Asombroso", dijo el. "No sabia que hubiera habido mas
supervivientes. ¿Cuantos sois? Habeis tenido mucha suerte de que
el mar arrojara a vuestra playa esta barca de remos"
"Estoy
yo sola" dijo la mujer. Y el mar no llevo esta barca a la playa,
ni esta barca ni nada de nada.
El
estaba confuso. "Entonces, ¿como has conseguido la barca?"
"Es
facil" repuso la mujer. Yo misma hice la barca de materiales que
he ido encontrando por la isla. Los remos estan hechos con
troncos de arboles de caucho, el fondo lo teji con ramas de
palmera y los laterales y la popa estan hechos de madera de
eucalipto"
"Pe..pe..pero eso es imposible" tartamudeo el hombre. "No tienes
herramientas, ¿como has podido hacerlo?"
"¡Ah!
¡No ha habido ningun problema en eso!" replico la mujer. "Al sur
de la isla hay unos estratos poco comunes de roca aluvial. Me di
cuenta de que si lo calentaba en el horno hasta una cierta
temperatura, podia obtener una especie de hierro bastante ductil.
Lo utilice para hacer algunas herramientas y con ellas el resto
del material que necesitaba. Pero basta ya de hablar de estas
cosas. ¿Donde vives?"
Bastante
avergonzado el hombre contesto que habia estado durmiendo en la
playa todo el tiempo. "Bien" dijo ella "ven conmigo a la barca y
vayamos donde yo vivo."
Despues
de unos pocos minutos remando, ella atraco el bote en un pequeno
embarcadero. El hombre miraba el lugar al que habian llegado.
Delante de el se abria un camino de piedras que conducia a un
pequeno bungalow pintado de azul y blanco. Mientras la mujer
amarraba el bote con una cuerda tejida en canamo, el hombre
solamente era capaz de permanecer de pie mirandolo todo como
atontado.
Mientras
caminaba hacia el interior de la casa ella dijo de modo
informal: "no es gran cosa, pero yo le llamo mi casa. Sientate
por favor, ¿te apetece beber algo?" "No, no gracias" dijo el
todavia aturdido "soy incapaz de beber una gota mas de zumo de
coco". "No, no es zumo de coco" replico la mujer. "Tengo un
refresco, ?te va la pina colada?"
Tratando
de esconder su continua verguenza, el hombre acepto y ambos se
sentaron en el sofa a charlar. Despues de que hubieran
intercambiado sus historias, la mujer dijo "si no te importa,
voy a ponerme algo mas comodo. ¿Te gustaria darte una ducha y un
afeitado? Hay una maquinilla de afeitar arriba en el armario del
cuarto de baño".
Sin
preguntar nada mas, el hombre fue al baño. En el armario habia
una maquinilla hecha de hueso tallado. Dos conchas afiladas se
ajustaban a presion a ambos lados de un eje en cuyo extremo
habia engarzado un mecanismo giratorio. ¡Esta mujer es increible!"
exclamo el hombre "¿con que me sorprendera la proxima vez?".
Cuando
el volvio, se encontro que la mujer llevaba como unico atuendo
unas hojas de parra estrategicamente situadas y un intenso aroma
a magnolias.
Ella le
hizo senas con la mano para que se sentara a su lado. "Dime"
comenzo a musitarle con voz sugerente mientras se sentaba mas
cerca de el "hemos estado aqui durante mucho tiempo. Te habras
sentido muy solo. Estoy segura de que hay algo que realmente te
gustaria hacer ahora, algo que has estado añorando durante todos
estos meses. ¿Verdad...?" dijo mirandole a los ojos
directamente.
El no
podia creer lo que estaba oyendo: "¿Quieres decir ... ",
replico, "... que puedo ver desde aqui mi correo electronico?"
Mar Saura, Nancho Novo, Alex
O'Dogherty, Bebe, Cuca Escribano y Fernando Tejero son algunos
de los 37 personajes de la cultura española fotografiados por
Moisés Fernández Acosta en su exposición 'Retratos de primera
mano', que visita Madrid tras haber pasado por Cáceres,
Badajoz, Huelva y Sevilla.
La estación de Cercanías de
la Puerta del Sol de Madrid acogerá una muestra formada por 50
fotografías pertenecientes a la exposición 'Más allá de un
rostro', según ha informado Fundación Síndrome de Down de
Madrid.
La
oferta expositiva de Madrid es una de las más completas
del mundo.
Consulta la selección que ha realizado esMADRID.com de los eventos más relevantes que tendrán
lugar en nuestra ciudad a lo largo de 2011.
Exposiciones
Teotihuacán
(hasta el 13 de noviembre. CaixaForum Madrid): una de
las muestras más completas realizadas sobre la sociedad
de Teotihuacán, la mayor ciudad prehispánica de América.
Arquitecturas
pintadas
(del 18 de octubre al 22 de enero. Fundación Caja Madrid
y Museo Thyssen-Bornemisza): un recorrido por los fondos
arquitectónicos -con obras de entre los siglos XIV y
XVIII- en una muestra que explica desde su origen como
escenario de otras temáticas hasta su independencia como
género.
El Hermitage en
el Prado
(del 8 de noviembre al 26 de marzo de 2012. Museo del
Prado): dentro de la celebración del Año Dual
España-Rusia 2011, el Museo Nacional del Prado y el
Museo del Hermitage realizan un intercambio de
colecciones gracias al cual la institución madrileña
recibirá en préstamo alrededor de 170 obras de la de San
Petersburgo, entre pinturas, dibujos, esculturas, piezas
arqueológicas y objetos de artes decorativas de unos
fondos que abarcan desde el siglo V a. C. hasta el XX.
EL ALMANAQUE
&
DVDGO
Dvdgo.com es
la tienda virtual española con el mayor catálogo de DVDs. y Blu
Ray del mercado
BUNBURY Y ZOÉ EMPRENDEN JUNTOS GIRA POR LOS ESTADOS
UNIDOS
El cantante español
Enrique Bunbury, y el grupo mexicano Zoé, emprenden un
tour conjunto que les llevará a las principales ciudades
de los Estados Unidos. Mientras Zoé sigue promocionando
su disco "Música
de Fondo/MTV Unplugged", Bunbury interpretará por
primera vez las canciones de su próximo álbum en estudio
"Licenciado
Cantinas".
Las ciudades que
recorrerá el Tour serán, en Noviembre, San Francisco el
16, Los Angeles el 17, Las Vegas el 19, San Diego el 20,
El Paso el 22, Dallas el 23, Houston el 25, Chicago el
27, New York el 29 y, ya en Diciembre, Miami el 1.
Es una oportunidad
única de ver a dos de los artistas más importantes del
Rock en español. Ambos, ya colaboraron cantando juntos
la canción "Nada" de Zoé, para el disco desenchufado del
grupo mexicano.
Monica Bellucci -
Intimissimi "Heart Tango" by Monica Bellucci & José Fidalgo
Efemérides
musicales
Héctor
Juan Pérez Martínez
(n.
Ponce,
30 de septiembre
de
1946
– f.
Nueva York,
29 de junio
de
1993)[2]
fue un cantante de
salsa
puertoriqueño,
que nació y se crio en Machuelito un sector de
Ponce.
Tempranamente estudió en el
conservatorio
y desarrolló interés en la música inspirado por Jesús
Sánchez Erazo.[2]
Se mudó a
Nueva York
cuando tenía diecisiete años.[2]
En su primera semana en esta ciudad, estuvo en la orquesta
de Roberto García.[2]
Durante ese período, Lavoe estuvo en otros grupos,
incluida la Orquesta de Nueva York, Kako All-Stars y la
orquesta de
Johnny Pacheco.[3]
En 1967,
Lavoe se convirtió en vocalista en la Orquesta de
Willie Colón,
en donde grabó grandes producciones como "El Malo", "The
Hustler", "La Gran Fuga", "Cosa Nuestra", entre otros.
Mientras pertenecía a esta orquesta, Lavoe se volvió
adicto a las drogas, las juergas y a un ritmo de vida
basada en los excesos. Luego de más de 10 años juntos y
una enorme serie de éxitos cosechados, Colón decidió no
trabajar más con Héctor en el escenario;[4]
aunque siguieron siendo buenos amigos y, de hecho, siguió
produciendo sus discos en el futuro. Lavoe formó su propia
orquesta, donde era vocalista. Como solista grabó
canciones como El cantante, compuesta por
Rubén Blades;
Bandolera, por
Willie Colón;
y El periódico de ayer, por
Tite Curet Alonso.
La canción El Cantante le dio el mote o apodo por
el que a partir de entonces sería conocido: El Cantante de
Cantantes. Durante este período fue invitado como
vocalista de
Fania All Stars.
LA
RECETA : Potaje de champiñones con jamón crujiente
Buenos
días a todos: Un rico potaje de champiñones con jamón crujiente
es perfecto para empezar el otoño, además que es el momento de
cosecharlos en los bosques...
Aprovecho la oportunidad para recordar una regla importante para
la cosecha de los hongos: utilizar un cesto de paja o de mimbre
y no una bolsa de plástico, ya que el uso del plástico puede
provocar una fermentación y tornarlos tóxicos! Por más
seguridad, prefiero sugerir que vayan a comprar un cesto de
hongos en el supermercado... Buen provecho. Chris
Ingredientes: (para 6 personas)
250 g de hongos del bosque
350 g de champiñones de Paris
6 rebanas finas de jamón serrano
600 ml de caldo de pollo
200 ml de crema espesa
2 dientes de ajo
perifollo o perejil picado
aceite de oliva
sal, pimienta
Preparación:
Limpiar los hongos y champiñones. Pelar y picar el ajo.
Poner a calentar 2 cucharadas de aceite de oliva en una olla.
Agregar los hongos y champiñones y el ajo. Salpimentar. Mezclar
bien y cocer a fuego alto durante 3 minutos, removiendo bien y
luego verter lentamente el caldo, bajar el fuego al mínimo,
cubrir y dejar cocer durante 20 minutos.
Licuar el potaje, regresarlo al fuego bajo e incorporar dos
tercios de la crema espesa mezclando bien. Dejar cocer hasta el
primer hervor.
Mientras, poner a calentar 1 cucharada de aceite en una sartén.
Cortar las rebanadas de jamón a lo largo para obtener dos tiras
largas. Ponerlas a asar a fuego alto en la sartén, escurrirlas y
depositar sobre papel absorbente.
Repartir el potaje de champiñones en tazones, agregar el resto
de la crema y las tiras de jamón crujiente
EL ENÓLOGO DE LUSTAU ES ELEGIDO POR TERCERA
VEZ CONSECUTIVA "MEJOR ENÓLOGO DE VINOS GENEROSOS DEL MUNDO" Y
OBTIENE EL "LEN EVANS" TROPHY
El año 2011 quedará grabado de manera indeleble en la memoria de
la bodega Lustau y en la de su enólogo, Manuel Lozano.
Si hace escasas fechas cuatro vinos de esta
firma jerezana eran elegidos entre los seis mejores de la D.O.
Jerez y Manzanilla, ahora es Manuel Lozano quien saborea las
mieles del triunfo. Un triunfo que conoce muy bien, ya que es el
tercer año consecutivo en que se alza con el máximo galardón en
la International Wine Challenge de Londres.
El hotel Hilton Park Lane de Londres fue,
como en años anteriores, el lugar en el que se dieron cita casi
un millar de personas entre organizadores, periodistas y
representantes de las bodegas nominadas. En el caso de Manuel
Lozano la clave para la concesión de este galardón fueron, sin
duda, las veinticinco medallas (diez de ellas de oro) que sus
vinos, los vinos de Lustau, obtuvieron en la edición 2011 del
citado concurso. Ello hizo inclinar la balanza a favor del
enólogo jerezano, en detrimento de Humberto Jardim (Henriques &
Henriques, Madeira) y Charles Symington (Symington Family
Estates, Oporto).
Al ya mencionado premio como Mejor Enólogo
hay que unir este año el
Len
Evans Trophy,
que distingue al productor que demuestra la trayectoria más
consistente durante los cinco últimos años. Durante ese período
de tiempo los vinos que elabora Lozano cosecharon un centenar de
medallas, lo que sin lugar a dudas deja bien clara la constancia
y calidad de su labor.
El enólogo es pieza clave
para la elaboración de vinos en nuestra región.
Tanto el jerez como la manzanilla pasan un
mínimo de tres años envejeciendo en las bodegas,
pudiendo superar en ocasiones la treintena. Por
ello, el trabajo en la misma cobra más
importancia que en otras regiones vinícolas,
donde la combinación de diferentes variedades de
uva o su terruño de procedencia tienen más
valor. Manuel Lozano, responsable de los vinos
de Lustau desde hace una década, ha sabido
respetar la tradición de sus predecesores y
dotar a sus jereces de una personalidad que les
ha granjeado el reconocimiento mundial.
Spanair abre nuevas rutas, aumenta las
frecuencias y mejora las conexiones en su hub de Barcelona
durante la temporada de invierno
Spanair
cambia los horarios de sus rutas domésticas para
incrementar y facilitar las conexiones con otros destinos
internacionales en el hub de Barcelona
El
tiempo medio de conexión en El Prat será de 1 hora y 20
minutos
Spanair
refuerza sus vuelos a Alemania y conectará con Berlín
cinco días a la semana
El
Corredor Barcelona-Madrid se refuerza el lunes con ocho
vuelos en cada sentido
La
ruta de Barcelona a Argel pasa de 7 a 9 frecuencias
semanales
Niza, nuevo destino de invierno
de Spanair
Barcelona, 28 de septiembre de 2011.
El próximo 30 de octubre, Spanair inaugurará la nueva
programación de vuelos para la temporada de invierno que
incluye numerosas novedades, como un aumento de las
frecuencias en algunas rutas y, sobre todo, un ajuste de
los horarios para incrementar y mejorar las conexiones
tanto domésticas como internacionales en nuestro hub de
Barcelona-El Prat. Spanair reforzará asimismo las rutas
con Alemania, uno de los mercados prioritarios, y sumará
cinco frecuencias semanales a Berlín. Además, se abrirán
nuevas rutas, como por ejemplo Niza, que hasta ahora sólo
se operaba en verano.
Estas son las principales novedades para
la temporada de invierno.
Mejora de la conectividad
Spanair ha modificado los horarios de sus
vuelos domésticos hacia Barcelona para seguir mejorando y
reduciendo los tiempos de conexión con sus rutas
internacionales. De esta manera, la mayoría de rutas
domésticas enlazarán a partir de ahora con ciudades como
Estocolmo, Copenhague, Berlín, Hamburgo, Banjul o Bamako
y con
una gran red de destinos gracias a las compañías de Star
Alliance.
Este hecho supone un paso adelante en la
consolidación de nuestro hub en el aeropuerto de Barcelona
y ayudará a incrementar los pasajeros en conexión ya que
los tiempos máximos de espera se reducen hasta alcanzar
una media de una hora y 20 minutos en ambos sentidos.
Por ejemplo, los viajeros con origen
Ibiza podrán enlazar con 29 destinos, Palma de
Mallorca con 41 o Alicante con 37.
Asimismo, el vuelo a Tel Aviv
conectará con 10 destinos domésticos, Bamako con
14, Munich con 24 o Hamburgo con 13. Y así,
con todas nuestras rutas nacionales e internacionales
operadas por Spanair o por nuestros socios de Star
Alliance. *
Hasta el pasado mes de junio, Spanair
registró 434.000 pasajeros en conexión en el aeropuerto de
El Prat, lo que supone un incremento del 20% respecto al
primer semestre de 2010. Del total de viajeros, 292.000 lo
fueron entre vuelos de Spanair, mientras que el resto
(142.000) enlazaron con otros operados por Star Alliance.
De esta manera, nuestra compañía se convierte en líder en
El Prat en cuanto a número absoluto de pasajeros en
conexión, muy por encima de nuestro principal competidor,
y ya suman el 21,5% del total de nuestros viajeros en
Barcelona.
Ferran Soriano, presidente de Spanair, ha
declarado al respecto: Spanair y Star Alliance nos
sentimos muy orgullos de continuar liderando la
construcción del hub de Barcelona”
En el documento anexo se incluye un
listado de los destinos en conexión desde cada aeropuerto
español y con tiempos máximos de espera de 3 h.30 m.)
Más frecuencias a Argelia
La ruta de Barcelona a Argel pasará
de siete a nueve frecuencias semanales. Los jueves y
domingos se operarán dos vuelos diarios, uno a primera
hora de la mañana y otro por la tarde. Este cambio
facilitará las conexiones en El Prat de los pasajeros
procedentes de Argelia para enlazar con
Marsella,
Estocolmo, Venecia, Munich, Berlín o Niza,
entre otros destinos.
Corredor Barcelona-Madrid
Nuestra ruta Barcelona-Madrid pasará de 74
vuelos semanales a 79, reforzando las frecuencias los días
de mayor demanda. Los lunes habrá ocho vuelos en cada
sentido, los viernes 13 en total y los domingos, 11.
También se modifican los horarios para ajustarlos a
primera hora de la mañana, mediodía y noche.
Baleares y Canarias
Las rutas que conectan la Península con
Baleares se incrementan con un vuelo en cada sentido
tanto desde Barcelona como desde Madrid. Entre Barcelona y
Palma de Mallorca habrá 88 vuelos semanales y con
Madrid, 52. Respecto a Canarias, se mantienen rutas
y frecuencias del invierno de 2010.
Otras rutas
De cara a la temporada de invierno,
Spanair va a aumentar las frecuencias de las rutas que han
tenido una respuesta más positiva por parte de nuestros
clientes. La ruta a Berlín pasa de 4 a 5 vuelos
semanales y se operará martes, miércoles, jueves, sábado y
domingo, reforzando así nuestro mercado de Alemania, el
país con más destinos internacionales de Spanair.
También se amplían las frecuencias a
Tel Aviv de dos a tres semanales y se mejoran las
conexiones con otros destinos domésticos. La ruta a
Niza, que hasta ahora sólo operaba en verano, se
mantiene durante todo el año con dos vuelos a la semana
(jueves y domingos). También habrá más enlaces con
Marsella, que aumenta de dos a cuatro
vuelos por semana (jueves, viernes, sábado y domingo). La
ruta a Bamako cambiará los días de operación:
jueves y sábados.
SU BILLETE, A MEDIDA
Los billetes de Spanair incluyen, como
siempre, equipaje de hasta 23 kilos en clase Traveler y de
40 kilos en clase Premium.
Además, podrá diseñar su billete a medida
con Flex Option (para poder modificar la fecha y hora de
su vuelo), Comfort Option (para volar en la zona Premium
del avión y disfrutar de un servicio prioritario) y Lounge
Option (para esperar tranquilamente su vuelo en nuestras
salas VIP de Barcelona, Madrid y Bilbao).
CAUSSES Y CÉVENNES, DÓNDE EL HOMBRE Y LA
NATURALEZA SE EXPRESAN CON SOSTENIBILIDAD
La naturaleza en estado puro la encontramos en
Aveyron, en la región de Midi-Pyrénées, donde
la UNESCO acaba de fijar un nuevo lugar
Patrimonio Mundial de la Humanidad; el Parque
Natural Causses y Cévennes como Paisaje
Cultural, un reconocimiento a los
inconfundibles paisajes graníticos y áridos de
los Causses y los tupidos bosques de castaños
de los valles de Cévennes, pero también el
desarrollo humano sostenible durante miles de
años.
La
UNESCO reconoce así el “valor universal de un
paisaje cultural evolutivo y vivo” de esta
área de 3000 km2 del territorio de los Causses
y de los Cévennes que se reparten las comarcas
de Aveyron,
Lozère, Gard y Hérault, las dos regiones de
Midi-Pyrénées y Languedoc-Roussillon, que
cuenta con una tradición pastoril milenaria
como podremos comprobar en todo su territorio
a través de los llamados “drailles” (caminos
de tranhumancia), de “lavognes” (abrevaderos
cavados en el suelo arcilloso) y las cabañas
de piedras donde cobijarse y ver como todavía
se elaboran los ricos quesos de la zona:
Roquefort, Pélardon, Tome, Bleu, Ecir, Pérail…
desempeñando un papel fundamental en el
desarrollo sostenible de estos territorios.
El Causses y Cévennes, son una variedad única
de paisajes, obras conjuntas del hombre y la
naturaleza, donde las
gargantas del
río Tarn y del río Jonte cortan la
meseta de piedra caliza, las pizarras de
Cévennes y sus profundos valles, las altas
cumbres de granito del Mont Lozère y del
Aigoual Mont.
Pueblos y granjas de piedra situadas en las
profundas terrazas del Causses reflejan la
organización de las grandes abadías del siglo
XI. El Mont
Lozère, que forma parte del entorno, es
uno de los últimos lugares donde la gente aún
practica la trashumancia de verano.
Si antaño la casi totalidad del territorio
estaba cubierto con árboles, la ganadería
extensiva y los cultivos han despejado el
espacio creando una unidad entre los paisajes
del oeste, las planicies calcáresas de los
Causses en Larzac, Méjean… rajadas por las
gargantas de los ríos Tarn, Dourbie y Jonte; y
al este, los valles frondosos de Cévennes; en
el centro y al norte, los macizos graníticos
del monte Lozère y del monte Aigoual.
Hoy, estos territorios defienden también un
desarrollo turístico sostenible y
respetuoso de la formidable biodiversidad que
podemos encontrar en la zona.
Así, las gargantas del Tarn, los grandes
Causses y los Cévennes son un vasto espacio de
libertad, donde todos los amantes de la
naturaleza pueden disfrutar de muchas
actividades como la pesca en el Tarn de marzo
a septiembre, el senderismo, los paseos a
caballo para disfrutar del impresionante
entorno, la escalada en los desfiladeros del
Tarn y el Jonte, parapente para adentrarse en
los profundos valles y la espeleología, para
descubrir el mundo subterráneo de las cuevas
de Aven Armand y Dargilan.
Midi-Pyrénées puede presumir de varios sitios
declarados Patrimonio de la Humanidad como el
casco antiguo de Albi, el circo de Gavarnie,
el Canal du Midi y los Caminos de Santiago.
Albi, ciudad episcopal El
conjunto clasificado Patrimonio Mundial de la
Humanidad por la UNESCO, reconocido por su
importancia artística e histórica, comprende
la Catedral Sainte -Cécile, el Palacio de
Berbie, ambos del siglo XIII, la Iglesia
Saint-Salvi y su monasterio, el Puente-Viejo y
las orillas del Tarn comprendidas entre el
Puente-viejo y el Puente Ferroviario. Un
conjunto arquitectónico magníficamente
preservado y representativo de ese tipo de
desarrollo urbano en Europa, que va desde la
Edad Media hasta la época moderna y
contemporánea.
Con la herencia medieval, el Vieil Alby, se
compone de callejuelas llenas de casas de
arquitectura entramada, de tiendas, de hoteles
particulares construidos en el Renacimiento y
otros tesoros del patrimonio de Albi como el
citado campanario Saint-Salvi.
Orgullosamente situada sobre la orilla del río
Tarn, esta ciudad debe su color rosado a la
arcilla con la que se construyó cada uno de
sus edificios. Albi es una ciudad marcada por
la historia: la cruzada contra los cátaros,
cuna de talentos como Toulouse – Lautrec o el
Conde Lapeyrouse, etc.
Gavarnie, el más célebre de los grandes circos
calcarios del Pirineo
Situado en los Altos-Pirineos, Gavarnie, es el
más célebre de los grandes circos calcáreos
pirenaicos. Inscrito en el patrimonio mundial
de la UNESCO, el Circo de Gavarnie forma una
gran muralla de 1700 metros de altura y 14 Km.
de circunferencia, que se eleva en gradas
concéntricas enmarcadas por grandiosos montes
como el Monte Perdido (3352m), el Pico de
Marboré (3248m), el Taillon (3144m)... y lo
atraviesa el recorrido de la cascada más
grande de Europa, con 413 metros de caída
libre.
El renombre de Gavarnie se ha ido haciendo a
través de las diversas exploraciones.
Botanistas, científicos, románticos, pintores,
poetas y montañeros buscando desafíos han
hecho desde el siglo XVI, que Gavarnie sea la
cuna de lo que se conoce con el nombre
Pireneismo. El circo entra definitivamente en
la leyenda cuando Víctor Hugo lo califica «de
objeto imposible y extraordinario», de
«coliseo de la naturaleza».
En Gavarnie, una visita a Millaris, la casa de
los circos, ofrece una visión pedagógica y
lúdica del sitio, aportando una explicación
sobre su historia, la cultura pastoral del
cual es su símbolo, y los diferentes aspectos
de su clasificacion al patrimonio mundial.
Los manantiales del Canal du Midi: Sorèze,
Revel, Saint-Ferréol
Midi-Pyrénées es una impresionante región
fluvial con más de 80 áreas acuáticas y 2.500
Km. de ríos y torrentes.
Una auténtica
tierra de mares interiores, ideal para los
amantes de las actividades fluviales. La
construcción del Canal du Midi se finalizó en
1681, tras 14 años de titánicos trabajos de
Pierre Paul Riquet, asegurando el transporte
de mercancías por la región a través del
mismo. Desde el año 1996 está inscrito en el
Patrimonio Mundial de la UNESCO.
A 60 kilómetros de Toulouse distinguimos la
abadía benedictina de Sorèze, situada en las
faldas de la montaña Negra. Louis XVI eleva
Sorèze al rango de escuela militar real y en
el siglo XIX, se confirma como uno de los
primeros lugares intelectuales en Francia.
A
10 minutos se perfila la bastida medieval de
Revel alrededor de una bonita plaza de arcos,
lugar originario del constructor del canal. En
el centro de la plaza, se celebra cada sábado
uno de los 100 mercados más bellos de Francia.
El lago de Saint-Ferréol se sitúa a 6 Km. Este
estanque, creado en el siglo XVII, está en el
corazón de la construcción del Canal de Midi
que une Toulouse y Sète, junto al Mar
Mediterráneo.
Para saber todo sobre esta obra de 240 Km.,
podemos visitar el Museo y Jardines del Canal
du Midi, el único museo en Francia dedicado a
esta obra inscrita en el patrimonio mundial
por la Unesco.
INGLES PARA
VIAJAR de VV.AA.
AGUILAR, S.A. DE EDICIONES-GRUPO SANTILLANA
La guía imprescindible para comunicarse en su viaje. Una
introducción al idioma, una sencilla guía de
pronunciación, palabras y expresiones más frecuentes,
frases específicas para situaciones concretas, letreros de
utilidad, vocabulario esencial... además de información
sobre alojamiento, restaurantes, museos, desplazamientos,
compras, emergencias... en Gran Bretaña.
Viajar por el mundo:
un escaparate para cada continente. Prepara tus vacaciones a
medida.
Tenemos una guía para cada destino Las guías más actuales de los
destinos más exóticos del mundo.
ACTUALIZAMOS DIARIAMENTE . Convierte El Almanaque en tu
página de inicio
Si tienes
temas de interés, nosotros te lo publicamos
Para información, consultas y/o sugerencias , contactar con Editor y
Webmaster :
juanluis@elalmanaque.com
SUSCRIPCIONES AL MAGAZINE :
El
Almanaque se envía únicamente a los suscriptores. Suscripciones
gratis