PORTAL CULTURAL EL ALMANAQUE   Año III. Nº 769  Lunes  29  de  Enero de 2001. Medicina y Salud

Edición diaria
Suscripción
gratuita

El dia a dia
Efe- históricas
Efe-astronómicas
El Tiempo

Nombre-cosas
Onomástica
El refrán
La frase
La poesia
El Humor

Cultiva tu inglés
Receta
Psicologia
Acertijos
Curiosidad-médicas

Enlaces
Novedades
Suscripciones
Midi del dia
Editores

Lee el Almanaque
con música.
Hoy "
experiencia
religiosa.mid
"

SEMANA DEDICADA A PRESENTAR LOS DIFERENTES ALMANAQUES
EL ALMANAQUE AZTECA
Calendario azteca

 VISITA EL ALMANAQUE EN LA HISTORIA

ALMANAQUES CALENDARIOS
22 tipos diferentes

CALENDARIOS
GREGORIANO

HEBREO

ISLÁMICO

CHINO

JULIANO

INDIO

AZTECA

EGIPCIO

ALMANAQUES
RELIGIOSO

DE LA ONOMÁSTICA
LÉXICO
DEL HUMOR

DE LA POESÍA

DE LA SALUD

ECOLÓGICO
INFANTIL
JUVENIL
DEL AMOR
DE LAS FAMOSAS
DE LOS FAMOSOS
GASTRONÓMICO

ASTRONÓMICO


EFEMÉRIDES
HISTÓRICAS

Hace tiempo, tal dia como hoy 29 de enero ocurría :
Año: Efeméride:
1523 Ulrico Zuinglio da a conocer sus 67 tesis para la reforma de la Iglesia.
1688 Nace el naturalista y teósofo Emmanuel Swedenborg.
1814 Muere el filósofo Johann Gottheb Fichte.
1837 Muere el escritor Aleksandr Sergeievich Pushkin.
1841 Durante la Guerra del Opio, Gran Bretaña ocupa Hong Kong.
1860 Nace el escritor Anton Chejov.
1867 Nace el escritor Vicente Blasco Ibáñez.
1895 José Martí ordena el inicio del levantamiento por la independencia de Cuba de España.
1899 Desaparece el pintor Alfred Sisley.
1981 España: dimite el presidente del gobierno Adolfo Suárez.
1987 Fallece el poeta Josep Vicenç Foix.
1996 Un incendio destruye en Venecia el Teatro de la Ópera La Fenice.


EFEMÉRIDES

del dia proporcionadas
por
RES GESTAE


EFEMÉRIDES ASTRONÓMICAS

Visualización Viva De la Fase De la Luna

ASTRONOMIA
Efemérides astronómicas en tiempo real - Noticias  - Sistema planetario - Enlaces

Efemérides
astronómicas

Creación:
Miguel Magallanes García

Ciencias@ElAlmanaque.org


EL TIEMPO

HOY

MAÑANA

     EL TIEMPO HOY  

 

 

PRONÓSTICOS PARA MAÑANA



EDITORIAL :
EL DIA A DIA

 

 

 

 

 

 

 

 


PROLONGAR LA VIDA CON SANGRE AJENA 

No le vienen de regalo a la sangre las connotaciones religiosas; antes al contrario, si hay algo de por sí profundamente religioso o sagrado, es la sangre. Dejé apuntado que las reglas de la derivación léxica nos autorizan a sospechar que en la raíz helénica de nuestra cultura, se llamaba mortal al que estaba destinado a la muerte, al sacrificio; que el inmortal era aquel a quien no no se le daba muerte; y que el elixir de la inmortalidad, la ambrosía, era muy probablemente la sangre de los mortales. Abona esta inferencia léxica el hecho de que en todos los ritos sacrificiales, la sangre es ofrecida en libación a los dioses (a los inmortales; tendremos que detenernos también en el significado de la libación) y está rigurosamente prohibida a los mortales. El sacrificio de la Misa es una excepción a esta regla, como lo es la misma naturaleza en realidad “incruenta” de este sacrificio. El análisis antropológico de estos fenómenos nos lleva a inferir que creció la sacralización de la sangre y su reducción a gran tabú, en la medida en que retrocedían las prácticas antropofágicas, que tuvieron sus últimos reductos precisamente en los ritos. En ellos la sangre, es decir el principio de vida, era prerrogativa de los dioses inmortales; lo mortal, la carne, quedaba para los mortales. Si llegamos hasta la naturaleza profunda de los sacrificios, no nos costará descubrir en ellos una clara jerarquización en razón de la nobleza de la víctima; porque en la cumbre de esa jerarquía está el hombre: la más noble y más apetecida de las víctimas. Eso sitúa a los demás animales que se sacrifican en el altar de los dioses como indignos sucedáneos de la víctima per se, el hombre. El parentesco léxico de la víctima con el victus (alimento) y con la victoria por una parte, y el hecho de que sólo a partir del momento en que el hombre se hizo ganadero de otras especies, pudo ser suplantado en el altar de los sacrificios por estos otros animales (es oportuno señalar la obviedad de que sólo se ofrece en sacrificio el animal de rebaño, nunca el de caza, que es sacrificado sobre el terreno en el momento de cazarlo, nunca sobre el altar); estos dos hechos colocan al hombre no sólo como la víctima preferida, sino también como la más antigua y genuina. De su carne se alimentan los mortales, y de su  sangre los inmortales. De ahí que la ley de Moisés represente un salto cualitativo importantísimo respecto a los demás pueblos de la zona, al proscribir los sacrificios humanos como la mayor de las abominaciones, y castigando de igual modo el culto a los dioses sedientos de sangre humana. Es que es inherente a la especie humana “caída”, que la hembra sea productora de los únicos productos consumibles; que el macho gregario (mortal per se), sea un simple producto de consumo, es decir una víctima, o el victus, el alimento por excelencia; y que el macho dominante sea el sacrificador (pater parece que fue en toda la familia indoeuropea no tanto el engendrador como el sacerdote de la familia, cuya más alta prerrogativa era la de sacrificador nunca sacrificado, inmortal por tanto). Es que el primer animal cautivo del hombre es el mismo hombre; y por tanto es el hombre la primera víctima (en oposición a pieza de caza) de que se alimenta. De su carne y de su sangre. Pero con especial devoción de su sangre, porque si derramándose ésta se derrama la vida, aquel que la bebe, es vida lo que bebe. Lo que para la víctima es mortalidad, para quien bebe su sangre es inmortalidad. De ahí que para los mortales fuese tabú la sangre, porque era salvoconducto para la vida eterna, para la inmortalidad, que les estaba rigurosamente vedada. Era propio de los mortales morir; y pretender evadirse de su condición mortal constituía la peor transgresión. Les estaba vedada la sangre, porque les estaba prohibida la inmortalidad. Una vez asentado el tabú de la sangre humana, un tabú que tenemos tan profundamente asimilado como el del incesto, difícilmente encontraríamos alguien a quien su conciencia le permitiese beber sangre humana, aunque fuese para salvar la vida; aunque la sangre que bebiese, le fuese donada graciosamente. ¿Pero y si en vez de bebérsela se le inyecta en las venas? ¡Ah, eso es distinto! Eso tiene además un nombre hermoso y digno. Eso no es beberse la sangre de nadie, sino algo tan espiritual y sutil como transfundirla. ¡Qué cosas!, ¿no?   

EL ALMANAQUE somete hoy a examen la palabra transfusión.



Si quieres  más
información sobre EDITORIALES pincha

aquí.


LAS COSAS Y SUS NOMBRES
 NOMINA RERUM

 

 

 

 


TRANSFUSIÓN

Si queremos hacernos con el auténtico significado de esta palabra, hemos de analizarla con todo detenimiento: tiene mucho trasfondo. Su raíz es fundo, fúndere, fudi, fusum, cuyo significado se desarrolla también en los compuestos effundo, effúndere; infundo, infúndere; confundo, confúndere; difundo, difúndere; perfundo, perfúndere; transfundo, transfúndere. Los sustantivos derivados de esos verbos son fusión, efusión, infusión, confusión, difusión (nos falta “perfusión”) y transfusión. Para centrarnos, hemos de ir al primitivo fúndere: su significado genuino, derramar, verter, lanzar, arrojar. Si se trata de sangre, los romanos decían sánguinem fúndere: “parumne fusum est latini sánguinis?” ¿Acaso se ha derramado poca sangre latina? Se trata del derramamiento de sangre, en efecto. A partir de aquí el verbo se desarrolla en todas las posibles formas de verter o verterse: una de ellas, esparcirse, desparramarse: sanguis in corpóribus fusus, es para Cicerón la sangre esparcida por los cuerpos. Obsérvese que únicamente el contexto en que esa expresión se use, nos podrá decir si se trata de sangre derramada y esparcida, o de la sangre que circula por el cuerpo a través de las venas y las arterias. Otro de los significados, que en el fondo es el mismo, es el referido a la fundición o fusión de los metales: un metal que se funde, se derrama. Y luego siguen una serie de aplicaciones metafóricas del verbo: fúndere hostes, fúndere lumen, fúndere voces... será desparramar a los enemigos, esparcir la luz, difundir las voces... 

Si repasamos los compuestos, vemos que en ellos se mantiene con fuerza el significado del verbo simple, hasta el extremo de que prácticamente todos ellos son susceptibles de ser usados como simples sinónimos de fúndere. Así, infundo, infúndere, que traducimos (de hecho, simplemente transcribimos) como infundir, vuelve a ser verter o derramar, con la especificación de dónde se vierte o derrama: vinum infúndere retículo aut cribro (= verter el vino en una retícula o en una criba), dice Séneca hablando de los trasiegos del vino; infúndere succum áuribus = inyectar (derramar dentro de) los oídos un jugo, o clýstere áliquid infúndere (inyectar algo con una jeringa), dice Plinio. Y pasamos luego a los significados anímicos de infundir: Veni, creator Spíritus, infunde amorem córdibus (ven, Espíritu creador, infunde el amor en los corazones), dice el himno con que antaño se invocaba al Espíritu Santo en el inicio de los cursos académicos y de las reuniones en que se tomaban acuerdos importantes. Infúndere ánimas terrae, verter almas vivientes (animales) en la tierra; así es como ve Ovidio la creación de la fauna. 

Si pasamos a effúndere (de ex = fuera, más fúndere), seguimos en la línea de derramar y verter, pero explicitando que es “fuera”: effúndere lácrimas es derramar lágrimas: Pero se desarrolla especialmente este verbo en los significados de desparramar, dilapidar,  echar a perder, perder. Son especialmente llamativas las expresiones effúndere ánimam (Virgilio), effúndere extremum spíritum (Cicerón) y effúndere vitam (Ovidio) para referirse a la muerte; literalmente, echar fuera el alma, arrojar el último aliento, y expeler la vida. Y efusivo es el que se desparrama fuera de sí mismo. Llegados a transfúndere tenemos el significado explícito de trasvasar, trasegar. Hay que hacer notar que precisamente para referirse a la circulación de la sangre se usa este verbo en forma pasiva, con valor pronominal (lo más parecido a la voz media del griego), con el significado literal de “desparramarse a través de”. Cuando Celso dice: sanguis in eas venas transfúnditur, hay que traducir “la sangre se esparce, circula a través de esas venas”, no “es trasfundida”, porque en aquel momento nadie había pensado todavía en transfusiones de sangre. En cambio, cuando Séneca dice: ánima in aliud corpus transfúnditur está usando el verbo con valor pasivo, y explica efectivamente que "el alma es trasvasada a otro cuerpo. El sustantivo transfusio, transfusionis lo usaban los romanos para referirse a cualquier trasvase, trasiego o transfusión, pero no de sangre, pues no conocían este concepto ni esta práctica. Pero es tal la importancia cultural de las transfusiones de sangre, que han monopolizado la palabra y el concepto de transfusión.   

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados. Subir

Si quieres más información sobre léxico pincha aquí.


UNA FRASE

 


Cuius regio, eius religio
SEGÚN LA REGIÓN, ASÍ LA RELIGIÓN 

Éste es un aforismo político, relativizador de los preceptos religiosos, que intenta que la religión no sea una barrera para la convivencia armoniosa. Los maximalistas religiosos y políticos no lo entienden así, con lo que fuerzan a los demás a comulgar con sus dogmas, aunque sea a contrapelo.

Si quieres saber más sobre citas y frases pincha aquí

El REFRÁN


SI TE HACE CARICIAS EL QUE NO LAS ACOSTUMBRA HACER, O ENGAÑARTE QUIERE, O TE HA MENESTER
 

Y lo mismo el que te propone cualquier tipo de aventura y te lo presenta todo liso, sin problemas, sin dolores y sin tropiezos. Es legítimo dudar, con Guzmán de Alfarache, que tanto interés no sea por ti, sino por él.

Si quieres más información sobre refranes pincha aquí.

 


ONOMÁSTICA

 


VALERO

De la noble estirpe romana de los Valerios, derivan los nombres de Valeriano, Valerio y Valero. Toman el significado del verbo valere, de donde procede también el nombre de Valentín. En todos ellos subyace la idea de valiente, fuerte, eficaz, vigoroso.

San Valero, obispo de Zaragoza, nació en esta ciudad y murió desterrado en Anet (Eure y Loira), el año 315. Su biógrafo, el poeta cristiano-romano Prudencio, nos cuenta que pertenecía a la familia consular de los Valerios. Fue elegido obispo de Zaragoza y alcanzó una larga longevidad. Hubo de resistir, por tanto, durante su episcopado, la persecución de Diocleciano y Maximiano. Pero digno heredero de la tradición de fortaleza de los cristianos, sabiendo como los mártires que le habían precedido, que tan sólo arriesgaba su vida, no dejó nunca de predicar y de reconfortar a los perseguidos. Llegó a oídos de Daciano, gobernador de Hispania, que el obispo Valero y su diácono Vicente andaban predicando a cara descubierta la fe cristiana. Mandó detenerlos y conducirlos cargados de cadenas a Valencia, donde residía. No se arredró Valero ante Daciano; pero éste, que entendía que darles mártires a los cristianos era fortalecer su fe, en vez de debilitarla; y no deseando ensañarse con un pobre anciano, lo condenó al destierro, reteniendo preso en Valencia a su discípulo Vicente. Se retiró, pues, al pueblo de Anet, donde se entregó a la oración. Murió lleno de años y méritos. Su cuerpo fue sepultado cerca de Anet, en el castillo de Strada, de donde fue trasladado a Rota en 1065 y de allí a Zaragoza en 1170 por orden del rey Alfonso II de Aragón. Su fiesta se celebra el 29 de enero.

San Valero, obispo de Langres (Francia). Otro valiente que lo arriesgó todo por defender a sus fieles de las ordas que sitiaban la ciudad (siglo III). Salió el obispo Didier a pedir a los bárbaros que abandonasen el cerco, y su respuesta fue decapitarlo. Los fieles eligieron obispo a Valero y éste, en vistas de que no podrían resistir por más tiempo el asedio, organizó la salida de la población. Estaban ya muy cerca de los montes Jura, cuando fueron alcanzados por los bárbaros, que hicieron una terrible carnicería en los fugitivos. Pero al obispo no quisieron matarlo sin más, sino que le dieron una muerte lenta, que sufrió con valentía.

Valero se ha extendido considerablemente como apellido, representado en todas las disciplinas: en el siglo XIX los Valero dominan el teatro (Antonio, Isidoro, José, Josefa); como pintores destacaron Cristóbal y Maroussia, nacida en San Petersburgo, hija del tenor español Fernando Velero; en la abogacía se significaron Pedro Valero Díaz y Asensio de Pradas y Alberto Valero Martín; como escultor, Fernando Valero; como músico, José Valero; como militares, Antonio Valero y José Valero y Gómez de Malleus; como político, Juan Valero y Soto; y un largo etcétera. Pueden estar orgullosos los Valero de un nombre tan significativo y tan bien representado. ¡Felicidades!

Copyrigth EL ALMANAQUE  todos los derechos reservados. 
  Subir

Si quieres saber más sobre el Santoral pincha aquí.


LA POESÍA

 

 


DOS CUERPOS

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos olas
y la noche es océano.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces dos piedras
y la noche desierto.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces raíces
en la noche enlazadas.

Dos cuerpos frente a frente
son a veces navajas
y la noche relámpago.

Octavio Paz, 1944

Más Poesias pincha aquí


ESPECIALÍZATE
EN
TI

 


CONÓCETE

¿Eres indeciso? ¿Te cuesta tomar alternativas? Si es así, es algo que es conveniente corregir o mejorar. Lógicamente hay que darse un tiempo para analizar las opciones que se tienen antes de tomar una decisión. Pero, por otra parte, no es conveniente demorarse mucho, pues las oportunidades tienen un tiempo limitado. Si no se aprovechan, tardarán en volver.

Hay algunas normas básicas que ayudan a tomar mejores decisiones. En primer lugar, hay que decir que no hay una alternativa perfecta: no puedes esperar una seguridad completa. Siempre habrá alguna posibilidad que se presenten imprevistos o aspectos no considerados previamente.

Comienza documentándote en forma tan completa como sea posible. Considera todo lo que puedas obtener que ilustre la situación a la que te enfrentas. No pierdas tiempo divagando o especulando: consulta a los expertos. No sirven de mucho las opiniones de personas que no tengan experiencia en el asunto, por muy amigas que sean.

Luego, haz una lista de las alternativas que descubras. En cada una de las opciones anota los elementos que tienes a favor y los elementos que tienes en contra. Deja de pensar en esto durante un tiempo razonable y vuelve a hacer un análisis. Aquí quizás descubras otras alternativas u otros factores, ya sean a favor o en contra de las opciones que elegiste.

Sergio Valdivia Correa



Si quieres saber más sobre el tema pincha
aquí

 

Tus consultas a serval@iname.com
Puedes subscribirte a mi Boletín Gratuito de Desarrollo Personal escribiendo a serval-subscribe
@listbot.com
 
Visita sitio-de-exito.com


ACERTIJOS :
Ejercita tu mente

 


ACERTIJO de AYER

Si te lo digo lo sabes, si no te lo digo también, 
¿Qué es?

Sol:El te

ACERTIJO para HOY
¿Qué representa la siguiente secuencia? 
0, 5, 4, 2, 9, 8, 6, 7, 3, 1

Más aquí

Envianos tus acertijos
para publicarlos: 
acertijos@elalmanaque.com
CULTIVA TU INGLÉS


ENGLISH COMPOSITIONS

TITLE OF THE STORY??? 

While he (NAME OF THE PERSON) slept(WAS SLEEPING) in the hill, he dreamed that voices spoke to him on an old castle and at night he returned to dream it and (in him?)(BETTER OFF) on the following day in the morning (MIISING SUBJECT = HE)decided to go to the old castle to solve the mystery. (WHEN HE WAS APPROACHING )In the door a small stone gave(HIT) him in HIS eye. Then it(WRONG SUBJECT = HE) called the police and sergeant Morgan

I (HE/ SERGEANT MORGANT –SPECIFY THE NAME?)accompany to (WENT BACK TO THE CASTLE WITH) MR Robinson the castle. When MR Robinson entered (WENT IN), HE saw a dead man. The sergeant went to the library of Oxminster and there he discovered (FOUND OUT)that he dead hunger was a disappear ( I don’t get the msg. Perhanps.... HE FOUND OUT THAT THE DEAD MAN WAS A MISSING PERSON??). The stone that was in the castle was special AND had terrible effects because threw stones to the people who approached the castle(REWRITE: IT HAD THE POWER TO KEEP THROWING STONES TO EVERYONE WHO DARED TO APRROACH THE CASTLE). In the end MR Robinson died.

La lección diaria
de Inglés : aqui


CHISTES

Una chispa de humor cada dia para alegrarte el ánimo.

 

 


ANÁLISIS QUÍMICO DEL HOMBRE (I)

SÍMBOLO: Ho

DESCUBRIDORA: Eva

ANÁLISIS CUANTITATIVO: Valores de hasta 18 cm. (rara vez más), pelo oscuro y rizado, 15, 5 cm. de longitud (media) aunque algunos isótopos pueden alcanzar tan sólo 10 cm., aun pesando más de 200 Kg.

HÁBITO: Encontrado siguiendo al elemento Mu, frecuentemente en altas concentraciones alrededor de elementos Mu cercanos a la perfección (evidencia experimental: una playa).

PROPIEDADES FÍSICAS: Detestable cuando se mezcla con CH3-CH2OH (cualquier alcohol). Tiende a caer en un estado de muy baja energía inmediatamente después de una reacción con Mu (ronquido... ZZZ). Gana considerable masa con la edad, con la que pierde su reactividad natural. Rara vez se encuentra en estado puro tras los 15 años. Frecuentemente dañado como resultado directo de desafortunados encuentros con formas contaminadas de Mu.

Subir

Si quieres saber más sobre el tema pincha aquí 
Envianos tus chistes para publicarlos.
chistes@elalmanaque.com
 

LA RECETA


COSTILLAS EN SALSA AGRIDULCE

INGREDIENTES

  • ½ Kg. De costillas de res 

  • 2 cucharadas de salsa catsup

  • El jugo de una naranja

  • 2 cucharadas de aceite

  • 2 cucharadas de salsa soya

  • ¼ de cucharadita de pimienta

  • 1 cubo de caldo de pollo

  • 1 traste para llevar

PREPARACIÓN

Enjuague las costillas al chorro del agua, póngalas en una cazuela con tapadera, desmoróneles encima el caldo de pollo y las dos cucharadas de aceite, déjelas a fuego medio, hasta que doren, revuelva la catsup con el jugo de naranja y la soya, y cuando ya estén doradas las costillas revuelva estos ingredientes con dos pizcas de sal, deje cocinar 10 minutos a fuego lento.

 

Más recetas en la web : pincha aquí

Envianos tus recetas para publicarlas.
recetas@elalmanaque.com


CURIOSIDADES MÉDICAS

 

Un vistazo a la Hepatitis B

La hepatitis B es una enfermedad producida por un virus. Un virus que afecta únicamente al hígado. Un porcentaje elevado de infectados por el virus evoluciona favorablemente y se cura, pero en algunos casos los enfermos pueden hacerse crónicos, padeciendo enfermedades que afectan gravemente al hígado.

La verdad es que, su tratamiento es difícil y por eso es muy interesante y beneficioso protegerse con su vacuna. La vacuna antihepátitica B impide que se produzca la infección y por lo tanto la enfermedad. La vacuna requiere tres dosis. Realmente es eficaz y fácil de administrar, se pone en el brazo con agudas indoloras y no produce efectos secundarios. Su efecto protector es muy duradero.

Ahora bien, ¿cómo puede contagiarse una persona sana? Básicamente cuando la sangre de una persona no infectada entra en contacto con la sangre de una persona infectada por el virus de la hepatitis B, y eso puede suceder...

  • Mediante una transfusión sanguínea, si una persona sana recibe sangre de un donante infectado. Actualmente en los países desarrollados es improbable debido a los sistemáticos análisis de las donaciones.
  • Los pinchazos con jeringuillas que han sido utilizadas por personas infectadas.
  • Las relaciones sexuales con personas infectadas.
  • Cuando las sangre de heridas, lesiones de la piel, vendas o esparadrapos de personas infectadas entran en contacto con la sangre de una persona sana.
  • Por compartir objetos de higiene personal tales como, cepillos de dientes, tijeras, maquinillas de afeitas, etc... con una persona infectada.

Departament de Sanitat de la Generalitat de Catalunya. 1999.

  Subir

Material cortesia de Fondotema.org

Webs de esta semana:

Medicos del Mundo  Cruz Roja  El SIDA en México y en el Mundo
Gineweb Salud de la mujer 

 
 

¡ NOVEDADES !


Ahora todo El Almanaque en:
Inglés   Ing.gif Italiano flag_ita.jpg  


Visita la web  http://www.elalmanaque.com y podrás disfrutar de todos los nuevos recursos de Actualidad sobre diferentes temas.

NUEVA PORTADA
 - SANTORAL - MÚSICA CLÁSICA - DEPORTES - RECETAS -  ASTROLOGIA - HORÓSCOPOS

Subir

ARCHIVO SONORO

El profesor Mariano Arnal explica a Fondotema el origen de las palabras relacionadas con la Medicina y la Salud . Escuche las entrevistas
 
1. Salud-Enfermedad  Sigue
2. Estupefacientes 
Sigue
3. Demencia  Sigue
(Windows Media)


Suscripciones


El Almanaque se envia unícamente a los suscriptores. Para pedir información o sugerencias puedes
contactar con: webmaster@elalmanaque.com
Suscripción a  EL ALMANAQUE  Suscribe a tus amigos.
Mail magazine/Registro de dirección E-mail:

Eliminar mail magazine/dirección E-mail:


Powered by ¡melma!

 

 

EDICIÓN

Edita CLUB DE AUTOEDITORES TOMAYLEE.
Dirección : Mariano Arnal.
Webmaster: Juan Luis Alvarez
Editorial,Onomástica, Nomina Rerum y Encuestilla: : Mariano Arnal.
E-mail: marnal@elalmanaque.com;
Idiomas : Lola Macias. E-mail: lola@elalmanaque.com;
Humor-Ingenio : Juan L
. Alvarez.webmaster@elalmanaque.com
Visita la web del   EL ALMANAQUE donde encontrarás acumulado todas las ediciones y además podrás subscribirte.
Para utilización de materiales por publicaciones o editoriales escribir a:distribución@elalmanaque.com.
Para insertar publicidad publicidad@elalmanaque.com .
Copyrigth http://www.elalmanaque.com  todos los derechos reservados.  
Subir